martes, 9 de noviembre de 2021

San Juan de la Cruz

 

San Juan de la Cruz

 

Su nombre era Juan de Yepes Álvarez, nació en Fontiveros, Ávila en 1542 el 24 de Junio, fue Carmelita y al igual que Teresa de Ávila, también él fue reformador de su orden. Murió el 14 de Diciembre de 1591, en Ubeda, Jaen.

Sus principales obras son:

1.- Subida al Monte Carmelo

2.- Noche obscura del Alma

3.- La llama del amor

4.- Cántico espiritual

Juan de la Cruz es el más genuinamente místico, de los cuatro grandes místicos que hemos estudiado porque su poesía y la doctrina de esta, contiene el concepto medular de esta Literatura, que es la fortificación del apetito, la renunciación de esta vida y el anhelo de lo eterno, después de la muerte. Este literato es difícil de comprender, es hábil al expresarlas sutilezas de sus sentimientos. Su lenguaje es tosco y rebelde a los refinamientos espirituales. San Juan de la Cruz siempre encuentra la palabra, el giro necesario para hacer difícil la comprensión de su obra.

Al lado de los 4 grandes místicos figuran otros talentos dignos de interés y de estudio, pero que no representan la maestría en la composición, ni en la inspiración que ostentan los ya estudiados.

La escuela mística de la poesía, produjo y produce en el mundo grandes poetas, verdaderos maestros de la palabra divina que va hacia Dios, es una poesía interior que habla de cosas, de seres y pasajes sublimes, es un canto sin mancha, limpio, con claridad de cielo raso. No interviene en ella lo profano o al menos no debe intervenir en la poesía mística lo profano.

El más grande místico de todas las épocas, quizás sea Fray Kempis, autor precisamente de la imitación de Cristo, que tradujera Fray Juan de Granada.

Todos los países y pueblos han producido grandes poetas místicos, como la India, que tiene a R. Tabore, maestro, filosofo, niño y santo en sus versos llenos de fondo místico, de dulzura celestial, cuyo libro “Luna Nueva” es también recomendado para los alumnos.

En América también florecen grandes genios místicos, especialmente en México, donde tenemos a la formidable Sor Juana Inés de la Cruz, cuyos poemas son deliciosos y muchas veces incomparable, lo cual, no quiere decir que el triunfo de ella, haya sido como poetiza del misticismo.

Tenemos también al genial Amado Nervo, (de quien nos ocuparemos más adelante) cuya poesía es de tal manera prodigiosa, que por ello se le dice Fray Amado Nervo.

Continuará.

 

Miguel de Guevara

martes, 2 de marzo de 2021

Precursores del Teatro Español

 

Lunes 1 de Marzo de 2021

 

Precursores del Teatro Español

Continuación

 

Antes de seguir con el tema, quiero comentar la degeneración que está sufriendo nuestro idioma, debido a los vocablos que llegan del norte. Todo mundo cree que no hay palabras adecuadas para tal o cual actividad, ejemplos:

Ya no se dice asesor, ahora se dice couch

Ya no se dice entrenador, se dice couch

En lugar de decir: tiene una presencia (apariencia, atractivo) ahora se dice tiene un luc (look).

Y así muchos vocablos, tales como güiken (week end) fin de semana, nice, shopping, all right, (okei) O.K, etc, etc.

Se carece del entendimiento del verdadero significado de cada palabra en español, se ha descuidado la Gramática en la Primaria y en la Secundaria, a todas las palabras cada quien le da el significado de lo que quiere decir, ignorando por ende el verdadero sentido y significado de dichas palabras, todas tienen una raíz etimológica. Esa es una razón por la que hay malos entendidos que derivan en disputas y pleitos. TODO, POR IGNORAR EL SIGNICADO DE CADA PALABRA QUE SE DICE, e ignorando que dichas palabras salen del corazón.

Y PARA COLMO HAN QUITADO EL ESTUDIO DE LAS ETIMOLOGÍAS GRIEGAS Y LATINAS, EN LA MAYORÍA DE LAS PREPARATORIAS, de nuestro país. ¡y ni pensar en pedir la Etimología Hebrea!

 

De paso, hasta la tecnología sigue padeciendo lo mismo. Hace tiempo se había firmado un documento mundial para utilizar en un plazo de adaptación de 10 años, para que todo mundo empleara el sistema métrico decimal ¿y qué creen?, salieron con que los ingenieros y técnicos anglosajonamericanos y anglosajones, no iban a comprender el sistema métrico decimal. ¡Y sigue el dominio!.

Los nuevos descubrimientos ya no se designan en latín, ahora se designan de acuerdo a las puntadas anglosajonas.

 

Fray Luis de León

 

Nació en Belmonte en 1527, de origen judío, convertido al catolicismo. Falleció en 1591, teólogo, poeta, humanista y religioso. Era un monje Agustino, profesor de la Universidad de Salamanca.

En aquél tiempo estaba prohibido traducir al Castellano el Cantar de los Cantares y al ser acusado, al Tribunal del Santo Oficio, porque según sus enemigos él había hecho tal traducción, fue hecho prisionero en 1572, permaneciendo 4 años en la cárcel, al cabo de los cuales, inmediatamente se dirigió a la Universidad y frente a sus alumnos dijo: “Decíamos ayer ….. ”, a lo que sus alumnos lo escucharon con admiración, devoción y respeto.

Este religioso escritor tiene 2 prefijos,

1.- el de poeta lírico y

2.- el de poeta religioso.

Entre sus poesías, llama la atención “vida retirada” y “noche serena”, “la perfecta casada” y “los nombres de Christo”, estos dos libros están escrito en prosa muy bella.

El era un poeta sensitivo, musical, profundo amante e la naturaleza, de enorme capacidad emotiva y de altísimo vuelo espiritual.

Como escritor religioso tenía una gran calidad, aunque no llegó a tanta altura como en la poesía.

 

Continuará

San Juan de la Cruz

domingo, 21 de febrero de 2021

¿Español o Mexicano?, evolución del lenguaje


 Desde 1810, el español de México y el de España comenzaron un largo camino de separacion, las distancias geograficas, culturales y politicas ademas de la fuerte tradicion de las lenguas indigenas, ha hecho que se esten volviendo dos idiomas diferentes, en una divergencia lingüistica como la del Portugues y el Castellano.

Influencias culturales

México siempre ha sido un pais indigena, y pese a la opresion española de la Colonia, las lenguas ancestrales fueron imponiendose, desde la niñera que enseñaba a los hijos del patron a hablar en su lengua tradicional, a los nombres propios de los objetos de la vida diaria (como tortilla o molcajete), en nuestro pais se desarrollo, un acento, una declinacion e incluso un sublenguaje muy diferente al del pais opresor. La Independencia solo acentuo esa separacion cultural, aunque durante mucho tiempo, el racismo intrinseco de la cultura epañola, siguio (y sigue) permeando sobre el lenguaje, pero con el tiempo, se ha ido disipando su fuerza, ya no esta mal visto denominar una cosa o un concepto por su nombre indigena: Chilacayote o Tamal son palabras perfectamente integradas en el Mexicano, otro ejemplo, las denominaciones geograficas, Santiago Cuautla, ya solo es conocida por su nombre real, indigena, de Cuautla, los nombres de santos estan desapareciendo, el Nahualt, Totonaca y Mixteco estan resurgiendo, y cada vez se hablan mas.

Ademas, el Spanglish, se esta integrndo también, la evidente influencia cultural norteamericana, esta aportando mucho a ese cambio, pero tambien el enorme numero de mexicanos en Estados Unidos, que va y viene, con nuevas palabras, conceptos y vision de la vida, estan modificando rapidamente el idioma (y la cultura), que diverge mas, la RAL cada vez tiene mas  problemas inventando reglas o justificando diferencias abismales, como la desaparicion de la CH del español, pero sin darse cuenta de que en el Mexicano, es un sonido fundamental.

Cambios

Tal vez sea el momento de dirigir ese cambio, reestructurando el idioma,, para convertirlo en algo mas moderno y eficiente. tal vez siguiendo la estructura logica de lenguas como el Nahuatl o el Totonaco, en los que no existen los absurdos verbos irregulares, o eliminando el anticuado acento ortografico, destruyendo de una vez por todas la escoria colonial, asi, en vez de llamar Calabaza de Castilla a la Calabaza grande, podriamos usar la particula de grande, del Nahuatl y llamarla Pacalabaza, y en vez de llamar a la pequeña Criolla, llamarla Ixtlicalabaza. (Me gusta el poder yuxtapositivo del Nahuatl, aunque prefiero personalmente el lenguaje de mi abuela, el Totonaco)

El lenguaje es una forma del alma de una nacion y ahora tenemos la oportunidad de hacerla mas grande.

Autor: Sergio Téllez